車内アナウンスが妙に気になってしまい、さぼっていたblog更新です!
日本語の後の英語車内アナウンスが録音音声から肉声に!
そういえばオリンピックを前に
身近な電車の英語車内アナウンスも肉声に変わっていますよね。
We are stopping at Nagoya station. The doors on the right side will open.
ウイアーストッピングアットナゴヤステイション。
ザドアズオンザライトサイドウイルオープン。
このカタカナをそのまますべて音にし、
なんの抑揚もつけずに棒読みしている感じがたまらなく良いのです!
ネイティブの発音とは程遠い感じにむしろ好感を持ってしまいました。
このままでいい!ジャパニーズイングリッシュで何が悪い!
ここは日本なんだから海外の人にはそこらへんくみ取ってもらいましょ。
だって私達だって外国の方の日本語の発音、こんなもんかと気にしたりしませんよね。
これでいいのだ、カタカナエイゴバンザイ! mk
![]() |
ナゴヤの気になるマンホール |